历史

首页 > 百科 > 文化 > 历史

介之推不言禄(介之推不言禄阅读答案)

2019-10-30 12:40:57

介之推不言禄阅读答案

介之推不言禄阅读答案


小题1:D
小题2:A
小题3:C
小题4:(1)臣子们把罪恶看作是正义的行为,国君却对奸诈给以奖赏。(关键词:义、奸) (2)明知是罪过,却要去仿效,罪就重了。(关键词:尤、效) (3)用这块祭田记下我的过失,并且表彰爱惜名节的人。(关键词:志、旌)


小题1:
试题分析:解答此题,应将各选项解释代入文本语境进行考察。题中,D项的“田”解释错误,这里的“田”指祭田。
小题2:
试题分析:题中,两个“亦”均为“也”;两个“焉”,前者为语气词,后者为疑问语气词“怎么”。据此即得出答案。
小题3:
试题分析:解答此题,要读懂文本意思,然后将各选项内容代入文本考察。题中,A项说“表现了介之推在荣誉面前的谦让精神”是不恰当的,文本并没表现此种精神;B项对介之推母亲的评论并不恰当,介母是一个不管儿子怎么做都支持儿子的人;D项说“晋侯是个卑鄙小人”错。
小题4:
试题分析:翻译文言首先要结合上下文大体把握全句意思,再找出句中的关键字、辨识该句句式,然后进行翻译,一般为直译(某些特殊词语,如官职名、地名、年号名等可不译),注意字句的落实。翻译时还要注意按现代汉语的规范,达到词达句顺。本题中,第(1)句中的“义”是名词的意动用法,把什么看成是正义的;“奸”是形容词用作名词,奸诈的行为(或人)。第(2)句中的“尤”指过错、罪恶;“效”是效法之意。第(3)句中的“志”即记下之意;“旌”是表彰之意。
【参考译文】
晋文公赏赐跟从他逃亡的人,介之推不谈爵禄,爵禄也没有轮到他。介之推说:“献公的儿子九人,只有国君在世了。惠公、怀公没有亲人,国内外都厌弃他们。上天没有断绝晋国的后嗣,一定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是国君是谁?实在是上天立的他,而那几个人以为是自己的功劳,不是骗人吗?盗窃别人的财物,还叫他做小偷,何况窃取上天的功劳当作自己的功劳呢?下面的人赞美他们的罪过,上面的人奖励他们的欺诈,上下相互欺骗,就难以和他们相处了。”他的母亲说:“何不也去请求爵禄?就这样死了,怨谁?”介之推回答说:“明知是错误而效法它,罪过更要加重了。而且我发出过怨言,不吃国君的俸禄。”他的母亲说:“也要让国君知道这件事,怎么样?”介之推回答说:“言语,是身上的装饰品。身子将要隐藏,哪里还要用盲语去装饰它?这样做,就是为了显露自己了。”他的母亲说:“能够象你说的这样去做吗?我和你一块儿隐居。”于是母子俩隐居到死。晋文公寻找他没有找到,就以绵上作为介之推的封地,说:“以此铭记我的过失,并且表彰善良的人。”

介之推不言禄精彩语段摘录

介之推不言禄精彩语段摘录

晋文公为公子时,由于父子兄弟的冲突,被迫在国外流亡十九年,直到晋惠公死了,才在秦穆公的帮助下回国。他即位以后,跟他一起出国流亡的人,都争功、要俸禄。唯独介之推不这样做,在那种社会中这可算是凤毛麟角。介之推跟他母亲的对话,深刻比判了争功请赏、猎取名利的行径;但他把文公能够回国做国君看成是上天安排,却忽视了人努力,限于宿命迷信。
(清)金圣叹:最是清绝峭绝文字,与其母三段话,是三样文字,细细玩味之。(《天下才子必读书》卷一)
(清)吴楚才、吴调侯:晋文反国之初,从行诸臣,骈首争功,有市人之所不忍为者。而介推独超然众纷之外,孰谓此时而有此人乎?是宜百世之后,闻其风者,犹咨嗟叹息不能已也。篇中三提其母,做三样写法,介推之高,其母之欤!(《古文观止》卷一)

《介之推不言禄》遂隐而死的遂怎么读

《介之推不言禄》遂隐而死的遂怎么读

一、译文

(背景接前面的《寺人披见文公》)晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介之推不去要求禄赏,而(晋文公)赐禄赏时也没有考虑到他。介之推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。

天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁呢?上天实际已经安排好了的,而跟随文公逃亡的人却认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。更何况贪图天的功劳,将其作为自己的贡献呢?

下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)对(这)奸诈(的人)给予赏赐。上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。”他的母亲说:“你为什么不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?”回答说:“(既然)斥责这种行为是罪过而又效仿它,罪更重啊!

况且说出埋怨的话了,(以后)不应吃他的俸禄了。”他的母亲说:“也让国君知道这事,好吗?”回答说:“言语,是身体的装饰。身体将要隐居了,还要装饰它吗?这样是乞求显贵啊。” 他的母亲说:“(你)能够这样做吗?(那么我)和你一起隐居。”

便(一直)隐居到死去。   晋文公没有找到他,便用绵上作为他的祭田。说:“用它来记下我的过失,并且表彰善良的人。”

二、原文

介之推不言禄

【作者】左丘明 【朝代】先秦

晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。上下相蒙,难与处矣。”

其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。”遂隐而死。

晋侯求之,不获,以绵上为之田。曰:“以志吾过,且旌善人。”

扩展资料

作品赏析

这段文字尽管没有曲折生动的情节,但是通过人物的语言,人物的不同个性还是极其鲜明的表现出来了,因而,通过分析人物语言把握人物性格,尤其是介子推的性格,是学习这个语段的重点。对“天实置之”、“上下相蒙”、“是求显也”等几句话加以理解,也有助于把握人物的性格。

介子推的故事告诉我们:固然,作为春秋贵族,介子推的言行处处渗透着迂腐愚昧的成分,但是,介子推“舍身赴义”的洁芳善行,成为中国传统观念中大丈夫精神的渊源。“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”,这种精神孕育和造就了中国历史上无数仁人志士,英雄豪杰。

构成中华民族的脊梁,介子推对功名利禄的鄙弃,对奸伪欺罔、人世谬举的愤懑,他的割股食君的牺牲精神,正是中华民族淳厚尚俭、信实礼让的传统美德的体现;从更深层次上看,在介子推身上蕴涵着对祖国的深沉赤诚的爱恋之情。

晋献公嬖骊姬,杀申生,昏于家,乱于国,而重耳则成为振兴晋国的希望。介子推的行为是他笃信爱晋国须爱重耳的自然表露。也许,正是这种对祖国的挚爱,才是人民永远怀念介子的根本原因。

介之推不言禄感悟

介之推不言禄感悟

《介之推不言禄》感悟: 淡泊名利是一种境界,追逐名利是一种贪欲。当今社会真正淡泊名利的很少,追逐名利的很多。然而,也应当看到,在五彩斑斓的大千世界,充斥着各种各样炫人耳目的名利诱惑,要做到淡泊名利确实是一件不容易的事情。但淡泊名利者并非没有。介之推身体力行,把荣誉给别人,快乐自然留心中。
此外,“淡泊”是人们常常向往和追求的一种境界,人们常常把“宁静致远,淡泊明志”作为最高境界。当然,凡事都要讲究个度,特别是领导干部,如果凡事都“淡泊”,势必会滋生惰性、影响工作。因此,辩证对待“淡泊”,对于领导干部保持政治觉悟清醒、提升人生价值、弘扬优良作风大有裨益。

介之推不言禄反映了介子推什么样的感情

介之推不言禄反映了介子推什么样的感情

记叙了介之推在决定归隐时与母亲的对话,深刻批判了争功请赏、猎取名利的不齿行径,颂扬了介之推母子不贪求名利福禄的高洁品行,这在当时是高出一般人之上的。
介之推是一个不求荣华显达,不贪功好利之人,并且孝敬母亲不遗余力。最重要的是,他心中如何想,就如何表现在外,绝对不做心口不一的事情,这种品行是至今仍为人们所推崇的。